Parallel Verses
German: Modernized
Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
German: Luther (1912)
Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
German: Textbibel (1899)
Die Stricke der Gottlosen umgaben mich; dein Gesetz habe ich nicht vergessen.
New American Standard Bible
The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.
Querverweise
Psalmen 119:176
Ich bin wie ein verirret und verloren Schaf; suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
1 Samuel 24:9-11
Und sprach zu Saul: Warum gehorchest du Menschen Wort, die da sagen: David suchet dein Unglück?
1 Samuel 26:9-11
David aber sprach zu Abisai: Verderbe ihn nicht; denn wer will die Hand an den Gesalbten des HERRN legen und ungestraft bleiben?
1 Samuel 30:3-5
Da nun David samt seinen Männern zur Stadt kam und sah, daß sie mit Feuer verbrannt war, und ihre Weiber, Söhne und Töchter gefangen waren,
Hiob 1:17
Da der noch redete, kam einer und sprach: Die Chaldäer machten drei Spitzen und überfielen die Kamele und nahmen sie und schlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwerts; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte.
Psalmen 3:1
Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.
Psalmen 119:95
Die Gottlosen warten auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.
Psalmen 140:5
Bewahre mich, HERR, vor der Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
Sprüche 24:29
Sprich nicht: Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.
Hosea 6:9
Und die Priester samt ihrem Haufen sind wie die Ströter, so da lauern auf die Leute und würgen auf dem Wege, der gen Sichem gehet; denn sie tun, was sie wollen.
Römer 12:17-21
Haltet euch nicht selbst für klug. Vergeltet niemand Böses mit Bösem. Fleißiget euch der Ehrbarkeit gegen jedermann.