Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.

German: Modernized

Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!

German: Luther (1912)

Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!

New American Standard Bible

"May peace be within your walls, And prosperity within your palaces."

Querverweise

Psalmen 48:3

Gott hat sich in ihren Palästen als eine Schutzwehr kund gethan.

1 Chronik 12:18

Da ergriff der Geist Amasai, das Oberhaupt der dreißig, und er rief: Dein, o David, und mit dir, Sohn Isais! Heil. Heil dir und Heil deinen Helfern, denn dir half dein Gott! Da nahm sie David an und machte sie zu Hauptleuten der Kriegerschar.

Psalmen 48:13

Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,

Jesaja 9:7

Groß ist die Herrschaft und der Friede ohne Ende auf dem Throne Davids und über seinem Königreiche, indem er es festigt und stützt durch gerechtes Gericht von nun an auf ewig. Der Eifer Jahwes der Heerscharen wird solches thun!

Jesaja 54:13

Und alle deine Söhne sind Jünger Jahwes und großen Frieden haben deine Söhne.

Johannes 14:27

Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch; nicht Gaben, wie sie die Welt gibt, gebe ich euch. Euer Herz lasse sich nicht ängstigen, es verzage nicht.

Jakobus 3:18

Die Frucht der Gerechtigkeit aber wird im Frieden ausgesät bei denen, welche Frieden halten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org