Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Innig warte ich auf den Herrn, sehnsüchtiger, als Wächter auf den Morgen, als Wächter auf den Morgen.

German: Modernized

Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.

German: Luther (1912)

Meine Seele wartet auf den HERRN von einer Morgenwache bis zur andern.

New American Standard Bible

My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.

Querverweise

Psalmen 63:6

wenn ich auf meinem Lager deiner gedenke, in den Nachtwachen über dich sinne.

Psalmen 119:147

Ich komme der Morgendämmerung zuvor und schreie, indem ich harre auf dein Wort.

Psalmen 134:1

Wallfahrtslieder. Preiset doch Jahwe, alle Diener Jahwes, die ihr in den Nächten im Tempel Jahwes steht!

Jesaja 21:8

Er aber rief: Auf der Warte stehe ich, o Herr, beständig bei Tage und verharre auf meiner Wacht alle Nächte hindurch!

Apostelgeschichte 27:29

Und in der Furcht, wir möchten in Klippen geraten, warfen sie vier Anker vom Hinterteil aus und sehnten sich nach dem Anbruch des Tages.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org