Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

"Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!"

German: Modernized

Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.

German: Luther (1912)

Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone."

New American Standard Bible

"His enemies I will clothe with shame, But upon himself his crown shall shine."

Querverweise

Hiob 8:22

Die dich hassen, werden sich mit Schande bedecken, aber das Zelt der Frevler wird verschwunden sein.

Psalmen 35:26

Laß sie insgesamt beschämt und enttäuscht werden, die sich über mein Unglück freuen, in Scham und Schande sich hüllen, die wider mich groß thun.

Psalmen 109:29

Mögen sich meine Widersacher mit Schmach bedecken und von ihrer Schande wie von einem Mantel umhüllt sein.

Psalmen 21:8-9

Deine Hand wird alle deine Feinde erreichen, deine Rechte wird erreichen, die dich hassen.

Psalmen 72:8-11

Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Euphratstrome bis zu den Enden der Erde.

Jesaja 9:6-7

Denn ein Kind wird uns geboren, ein Sohn wird uns gegeben, und die Herrschaft kommt auf seine Schulter, und er nennt ihn: Wunderrat, Gottheld, Ewiger, Friedensfürst.

Jesaja 58:10-12

dem Hungrigen dein Brot reichst und den Gebeugten sättigst, so wird dein Licht aufstrahlen in der Finsternis, und deine Dunkelheit wird wie der helle Mittag werden.

Daniel 12:2

Und viele von denen, die im Erdenstaube schlafen, werden erwachen, die einen zu ewigem Leben, die andern zur Schmach und zu ewigem Abscheu.

Matthäus 28:18

Und Jesus trat hinzu und sprach zu ihnen: mir ist gegeben alle Gewalt im Himmel und auf der Erde.

Lukas 1:32-33

Der wird groß sein und ein Sohn des Höchsten genannt werden, und Gott der Herr wir ihm geben den Thron seines Vaters David,

Offenbarung 11:15

Und der siebente Engel blies die Trompete, und es erhob sich ein lautes Rufen im Himmel: das Reich der Welt ist unserem Herrn geworden und seinem Christus, und er wird herrschen in alle Ewigkeiten.

Offenbarung 17:14

Sie werden mit dem Lamm streiten, und das Lamm wird sie besiegen; denn es ist der Herr der Herrn und König der Könige, und seine Genossen sind berufene, auserwählte und getreue.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org