Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.

German: Modernized

Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.

German: Textbibel (1899)

Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.

New American Standard Bible

For the LORD will judge His people And will have compassion on His servants.

Querverweise

5 Mose 32:36

Denn der HERR wird sein Volk richten, und über seine Knechte wird er sich erbarmen. Denn er wird ansehen, daß ihre Macht dahin ist und beides, das Verschlossene und Verlassene, weg ist.

Psalmen 50:4

Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:

Richter 10:16

Und sie taten von sich die fremden Götter und dienten dem HERRN. Und es jammerte ihn, daß Israel so geplagt ward. {~} {~}

1 Chronik 21:15

Und Gott sandte den Engel gen Jerusalem, sie zu verderben. Und im Verderben sah der HERR darein und reute ihn das Übel, und er sprach zum Engel, dem Verderber: Es ist genug; laß deine Hand ab! Der Engel aber des HERRN stand bei der Tenne Ornans, des Jebusiters.

Psalmen 7:8

Der HERR ist Richter über die Völker. Richte mich, HERR, nach deiner Gerechtigkeit und Frömmigkeit!

Psalmen 90:13

HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

Psalmen 96:13

vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.

Hosea 11:8-9

Was soll ich aus dir machen, Ephraim? Soll ich dich schützen, Israel? Soll ich nicht billig ein Adama aus dir machen und dich wie Zeboim zurichten? Aber mein Herz ist andern Sinnes, meine Barmherzigkeit ist zu brünstig,

Amos 7:3

Da reute es den HERRN und er sprach: Wohlan, es soll nicht geschehen.

Amos 7:6

Da reute den HERRN das auch, und der HERR HERR sprach: Es soll auch nicht geschehen.

Jona 4:2

und betete zum HERRN und sprach: Ach HERR, das ist's, was ich sagte, da ich noch in meinem Lande war; darum ich auch wollte zuvorkommen, zu fliehen gen Tharsis; denn ich weiß, daß du gnädig, barmherzig, langmütig und von großer Güte bist und läßt dich des Übels reuen. {~}

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org