Parallel Verses

German: Luther (1912)

HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

German: Modernized

HERR, kehre dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

German: Textbibel (1899)

Kehre wieder, Jahwe - wie lange willst du verziehen? - und habe Mitleid mit deinen Knechten!

New American Standard Bible

Do return, O LORD; how long will it be? And be sorry for Your servants.

Querverweise

5 Mose 32:36

Denn der HERR wird sein Volk richten, und über seine Knechte wird er sich erbarmen. Denn er wird ansehen, daß ihre Macht dahin ist und beides, das Verschlossene und Verlassene, weg ist.

Psalmen 135:14

Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.

Psalmen 106:45

und gedachte an seinen Bund, den er mit ihnen gemacht hatte; und es reute ihn nach seiner großen Güte,

Psalmen 80:14

Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock

Amos 7:3

Da reute es den HERRN und er sprach: Wohlan, es soll nicht geschehen.

Amos 7:6

Da reute den HERRN das auch, und der HERR HERR sprach: Es soll auch nicht geschehen.

Jona 3:9

Wer weiß? Es möchte Gott wiederum gereuen und er sich wenden von seinem grimmigen Zorn, daß wir nicht verderben.

2 Mose 32:12

Warum sollen die Ägypter sagen und sprechen: Er hat sie zu ihrem Unglück ausgeführt, daß er sie erwürgte im Gebirge und vertilgte vom Erdboden? Kehre dich von dem Grimm deines Zornes und laß dich gereuen des Übels über dein Volk.

2 Mose 32:14

Also gereute den HERRN das Übel, das er drohte seinem Volk zu tun.

Psalmen 6:3-4

und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!

Psalmen 74:10

Ach Gott, wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?

Psalmen 89:46

HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?

Jeremia 12:15

Und wenn ich sie nun ausgerissen habe, will ich mich wiederum über sie erbarmen und will einen jeglichen zu seinem Erbteil und in sein Land wiederbringen.

Hosea 11:8

Was soll ich aus dir machen, Ephraim? Soll ich dich schützen, Israel? Soll ich nicht billig ein Adama aus dir machen und dich wie Zeboim zurichten? Aber mein Herz ist andern Sinnes, meine Barmherzigkeit ist zu brünstig,

Joel 2:13-14

Zerreißet eure Herzen und nicht eure Kleider, und bekehret euch zu dem HERRN, eurem Gott! denn er ist gnädig, barmherzig, geduldig und von großer Güte, und ihn reut bald der Strafe.

Sacharja 1:16

Darum so spricht der HERR: Ich will mich wieder zu Jerusalem kehren mit Barmherzigkeit, und mein Haus soll darin gebaut werden, spricht der HERR Zebaoth; dazu soll die Zimmerschnur in Jerusalem gezogen werde.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org