Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,

German: Modernized

Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehret streiten und meine Fäuste kriegen,

German: Textbibel (1899)

Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, der meine Hände kriegen, meine Finger streiten lehrt,

New American Standard Bible

Blessed be the LORD, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;

Querverweise

Psalmen 18:34

Er lehrt meine Hand streiten und lehrt meinen Arm einen ehernen Bogen spannen.

Psalmen 18:2

HERR, mein Fels, meine Burg, mein Erretter, mein Gott, mein Hort, auf den ich traue, mein Schild und Horn meines Heils und mein Schutz!

2 Samuel 22:35

Er lehrt meine Hände streiten und lehrt meinen Arm den ehernen Bogen spannen.

Psalmen 18:31

Denn wo ist ein Gott außer dem HERRN, oder ein Hort außer unserm Gott?

2 Korinther 10:4

Denn die Waffen unsrer Ritterschaft sind nicht fleischlich, sondern mächtig vor Gott, zu zerstören Befestigungen;

Epheser 6:10-11

Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke.

5 Mose 32:30-31

Wie gehet es zu, daß einer wird ihrer tausend jagen, und zwei werden zehntausend flüchtig machen? Ist es nicht also, daß sie ihr Fels verkauft hat und der HERR sie übergeben hat?

Psalmen 44:3-4

Denn sie haben das Land nicht eingenommen durch ihr Schwert, und ihr Arm half ihnen nicht, sondern deine Rechte, dein Arm und das Licht deines Angesichts; denn du hattest Wohlgefallen an ihnen.

Psalmen 60:12

Mit Gott wollen wir Taten tun. Er wird unsre Feinde untertreten.

Psalmen 71:3

Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.

Psalmen 95:1

Kommt herzu, laßt uns dem HERRN frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!

Jesaja 26:4

Verlasset euch auf den HERRN ewiglich; denn Gott der HERR ist ein Fels ewiglich.

Jesaja 45:24

und sagen: Im HERRN habe ich Gerechtigkeit und Stärke. Solche werden auch zu ihm kommen; aber alle, die ihm widerstehen, müssen zu Schanden werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org