Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, der meine Hände kriegen, meine Finger streiten lehrt,

German: Modernized

Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehret streiten und meine Fäuste kriegen,

German: Luther (1912)

Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,

New American Standard Bible

Blessed be the LORD, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;

Querverweise

Psalmen 18:34

der meine Hände streiten lehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannen.

Psalmen 18:2

Mein Gott ist mein Hort, bei dem ich Zuflucht suche, mein Schild und mein Heilshorn, meine Burg.

2 Samuel 22:35

der meine Hände streiten lehrt, daß meine Arme den ehernen Bogen spannen.

Psalmen 18:31

Denn wer ist Gott außer Jahwe, und wer ein Hort außer unserem Gott?

2 Korinther 10:4

denn die Waffen unseres Kampfes sind nicht fleischlich, sondern stark bei Gott zur Zerstörung von Bollwerken - indem wir Vernunftkünste zerstören,

Epheser 6:10-11

Im übrigen werdet mächtig im Herrn und in der Gewalt seiner Stärke.

5 Mose 32:30-31

Wie könnte ein einziger tausend verfolgen, und zwei zehntausend in die Flucht jagen, hätte nicht ihr Fels sie verkauft und Jahwe sie preisgegeben?

Psalmen 44:3-4

Denn nicht durch ihr Schwert haben sie das Land in Besitz genommen und nicht ihr Arm schaffte ihnen Sieg, sondern deine Rechte und dein Arm und das Licht deines Angesichts, denn du hattest an ihnen Wohlgefallen.

Psalmen 60:12

Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.

Psalmen 71:3

Sei mir ein schützender Fels, eine feste Burg, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg!

Psalmen 95:1

Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.

Jesaja 26:4

Vertraut immerdar auf Jahwe! Denn Jah, Jahwe ist ein ewiger Fels.

Jesaja 45:24

Nur bei Jahwe - soll man sprechen - giebt es Heilserweisungen und Kraft: zu ihm werden kommen und schämen werden sich müssen alle, die wider ihn entbrannt sind;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org