Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Rühmet ihn mit Pauke und Reigentanz, rühmet ihn mit Saitenspiel und Schalmei!

German: Modernized

Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!

German: Luther (1912)

Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!

New American Standard Bible

Praise Him with timbrel and dancing; Praise Him with stringed instruments and pipe.

Querverweise

Psalmen 149:3

Sie sollen seinen Namen rühmen unter Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm lobsingen.

Jesaja 38:20

Jahwe ist bereit, mir zu helfen: So laßt uns denn die Saiten rühren all' unsere Lebenstage beim Tempel Jahwes!

2 Mose 15:20

Da nahm die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, die Pauke zur Hand, und alle Weiber zogen hinter ihr drein mit Pauken und im Reigen.

Hiob 21:12

Sie singen laut bei Paukenschall und Zither und freuen sich am Klange der Schalmei.

Hiob 30:31

Und so ward meine Zither zum Klagelaut und meine Schalmei zu lautem Weinen.

Psalmen 33:2

Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!

Psalmen 45:8

Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.

Psalmen 92:3

zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.

Psalmen 144:9

Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,

Habakuk 3:19

Jahwe, der Herr, ist meine Kraft! Er macht meine Füße schnell wie die der Hindinnen und läßt mich einherschreiten auf den Höhen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org