Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Rühmet ihn mit Pauke und Reigentanz, rühmet ihn mit Saitenspiel und Schalmei!
German: Modernized
Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!
German: Luther (1912)
Lobet ihn mit Pauken und Reigen; lobet ihn mit Saiten und Pfeifen!
New American Standard Bible
Praise Him with timbrel and dancing; Praise Him with stringed instruments and pipe.
Themen
Querverweise
Psalmen 149:3
Sie sollen seinen Namen rühmen unter Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm lobsingen.
Jesaja 38:20
Jahwe ist bereit, mir zu helfen: So laßt uns denn die Saiten rühren all' unsere Lebenstage beim Tempel Jahwes!
2 Mose 15:20
Da nahm die Prophetin Mirjam, Aarons Schwester, die Pauke zur Hand, und alle Weiber zogen hinter ihr drein mit Pauken und im Reigen.
Hiob 21:12
Sie singen laut bei Paukenschall und Zither und freuen sich am Klange der Schalmei.
Hiob 30:31
Und so ward meine Zither zum Klagelaut und meine Schalmei zu lautem Weinen.
Psalmen 33:2
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
Psalmen 45:8
Wie aus Balsam, Aloe, Kassia sind alle deine Gewänder, aus Elfenbein-Palästen erfreut dich Saitenspiel.
Psalmen 92:3
zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
Psalmen 144:9
Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,
Habakuk 3:19
Jahwe, der Herr, ist meine Kraft! Er macht meine Füße schnell wie die der Hindinnen und läßt mich einherschreiten auf den Höhen.