Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.

German: Modernized

Dienet dem HERRN mit Furcht und freuet euch mit Zittern!

German: Luther (1912)

Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern!

New American Standard Bible

Worship the LORD with reverence And rejoice with trembling.

Querverweise

Philipper 2:12

Also meine Geliebten: ihr waret ja allezeit gehorsam; so lasset es nicht bewenden bei dem, was unter meinen Augen geschah, sondern arbeitet jetzt noch viel mehr, in meiner Abwesenheit, mit Furcht und Zittern an eurer Rettung.

Psalmen 89:7

dem Gotte, der überaus schrecklich im Rate der Heiligen und furchtbar über alle um ihn her.

Psalmen 95:1-8

Kommt, laßt uns Jahwe zujubeln, laßt uns zujauchzen dem Felsen, der unser Heil.

Psalmen 97:1

Jahwe ward König! Es frohlocke die Erde, es sollen sich freuen zahlreiche Inseln!

Psalmen 99:1

Jahwe ward König - erzittern müssen die Völker! der über den Keruben thront - es wanke die Erde!

Psalmen 119:119-120

Für Schlacken erachtest du alle Gottlosen auf Erden; darum liebe ich deine Zeugnisse.

Hebräer 4:1-2

So wollen wir uns denn davor fürchten, daß nicht jemand unter euch versäumt scheine, während doch die Verheißung in die Ruhe einzugehen noch vorbehalten ist.

Hebräer 12:25

Sehet zu, daß ihr den, der da redet, nicht verschmähet; denn wenn jene nicht entkamen, die den verschmäht hatten, welcher auf Erden seinen Spruch gab, so trifft das vielmehr bei uns zu, wenn wir dem vom Himmel ausweichen,

Hebräer 12:28-29

Darum, da wir ein unerschütterliches Reich empfangen, lasset uns dankbar sein, wodurch wir Gott wohlgefällig dienen, mit Scheu und Furcht;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org