1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Der HERR erhöre dich in der Not; der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. 2 Jahwe erhöre dich am Tage der Not, es schütze dich der Name des Gottes Jakobs!
1 For the choir director. A Psalm of David.May the Lord answer you in the day of trouble!May the name of the God of Jacob set you securely on high!
3 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum und stärke dich aus Zion!
3 Er gedenke all deines Speisopfers, und dein Brandopfer müsse vor ihm fett sein. (Sela.)
3 Er gedenke aller deiner Opfergaben und deine Brandopfer finde er fett. Sela.
3 May He remember all your meal offeringsAnd find your burnt offering acceptable! Selah.
5 Er gebe dir, was dein Herz begehret, und erfülle alle deine Anschläge!
5 Wir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!
5 Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!
5 We will sing for joy over your victory,And in the name of our God we will set up our banners.May the Lord fulfill all your petitions.
6 Wir rühmen, daß du uns hilfst; und im Namen unsers Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitte!
6 Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöht ihn in seinen heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.
6 Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft; er erhört ihn von seinem heiligen Himmel her durch Machtthaten, durch die Hilfe seiner Rechten.
6 Now I know that the Lord saves His anointed;He will answer him from His holy heavenWith the saving strength of His right hand.
7 Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhöret ihn in seinem heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft gewaltiglich.
7 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.
7 Sie vertrauen auf Wagen und auf Rosse; wir aber rufen den Namen unseres Gottes an.
7 Some boast in chariots and some in horses,But we will boast in the name of the Lord, our God.
8 Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.
8 Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.
8 Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.
8 They have bowed down and fallen,But we have risen and stood upright.