Parallel Verses

German: Luther (1912)

Sie sind niedergestürzt und gefallen; wir aber stehen aufgerichtet.

German: Modernized

Jene verlassen sich auf Wagen und Rosse; wir aber denken an den Namen des HERRN, unsers Gottes.

German: Textbibel (1899)

Sie stürzten und fielen; wir aber richteten uns empor und blieben aufrecht.

New American Standard Bible

They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.

Querverweise

Richter 5:31

Also müssen umkommen, HERR, alle deine Feinde! Die ihn aber liebhaben, müssen sein, wie die Sonne aufgeht in ihrer Macht! -Und das Land war still vierzig Jahre.

Psalmen 34:21-22

Den Gottlosen wird das Unglück töten; und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.

Psalmen 125:1

Ein Lied im Höhern Chor. Die auf den HERRN hoffen, die werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion.

Psalmen 146:5-9

Wohl dem, des Hilfe der Gott Jakobs ist; des Hoffnung auf den HERRN, seinem Gott, steht;

Jeremia 17:7-8

Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt und des Zuversicht der HERR ist.

Micha 7:8

Freue dich nicht, meine Feindin, daß ich darniederliege! Ich werde wieder aufkommen; und so ich im Finstern sitze, so ist doch der HERR mein Licht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org