Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

German: Modernized

Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

German: Textbibel (1899)

Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.

New American Standard Bible

I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.

Querverweise

Psalmen 1:1

Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen noch tritt auf den Weg Sünder noch sitzt, da die Spötter sitzen,

Psalmen 119:63

Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.

Psalmen 119:115

Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.

Sprüche 9:6

verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit."

Sprüche 12:11

Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.

Sprüche 13:20

Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.

Jeremia 15:17

Ich habe mich nicht zu den Spöttern gesellt noch mich mit ihnen gefreut, sondern bin allein geblieben vor deiner Hand; denn du hattest mich gefüllt mit deinem Grimm.

1 Korinther 15:33

Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

2 Korinther 6:17

Darum gehet aus von ihnen und sondert euch ab, spricht der HERR, und rührt kein Unreines an, so will ich euch annehmen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org