Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wer seinen Acker baut, der wird Brot die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgeht, der ist ein Narr.

German: Modernized

Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.

German: Textbibel (1899)

Wer seinen Acker baut, wird Brots die Fülle haben, wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.

New American Standard Bible

He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense.

Querverweise

Sprüche 28:19

Wer seinen Acker baut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang nachgeht, wird Armut genug haben.

Richter 9:4

Und sie gaben ihm siebzig Silberlinge aus dem Haus Baal-Beriths. Und Abimelech dingte damit lose, leichtfertige Männer, die ihm nachfolgten.

1 Mose 3:19

Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden.

Psalmen 26:4

Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

Psalmen 128:2

Du wirst dich nähren deiner Hände arbeit; wohl dir, du hast es gut.

Sprüche 1:10-19

Mein Kind, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht.

Sprüche 4:14-15

Komm nicht auf der Gottlosen Pfad und tritt nicht auf den Weg der Bösen.

Sprüche 6:32

Aber wer mit einem Weibe die Ehe bricht, der ist ein Narr; der bringt sein Leben ins Verderben.

Sprüche 7:7

und sah unter den Unverständigen und ward gewahr unter den Kindern eines törichten Jünglings,

Sprüche 9:6

verlaßt das unverständige Wesen, so werdet ihr leben, und gehet auf dem Wege der Klugheit."

Sprüche 9:13

Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;

Sprüche 9:16

Wer unverständig ist, der mache sich hierher!, und zum Narren spricht sie:

Sprüche 13:20

Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.

Sprüche 13:23

Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.

Sprüche 14:4

Wo nicht Ochsen sind, da ist die Krippe rein; aber wo der Ochse geschäftig ist, da ist viel Einkommen.

Sprüche 14:23

Wo man arbeitet, da ist genug; wo man aber mit Worten umgeht, da ist Mangel.

Sprüche 27:27

Du hast Ziegenmilch genug zu deiner Speise, zur Speise deines Hauses und zur Nahrung deiner Dirnen.

Jona 2:8

Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.

Epheser 4:28

Wer gestohlen hat der stehle nicht mehr, sondern arbeite und schaffe mit den Händen etwas Gutes, auf daß er habe, zu geben dem Dürftigen.

1 Thessalonicher 4:11-12

und ringet darnach, daß ihr stille seid und das Eure schaffet und arbeitet mit euren eigenen Händen, wie wir euch geboten haben,

2 Thessalonicher 3:8

haben auch nicht umsonst das Brot genommen von jemand; sondern mit Arbeit und Mühe Tag und Nacht haben wir gewirkt, daß wir nicht jemand unter euch beschwerlich wären.

Titus 1:10-11

Denn es sind viel freche und unnütze Schwätzer und Verführer, sonderlich die aus den Juden,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org