Parallel Verses
German: Modernized
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
German: Luther (1912)
Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
German: Textbibel (1899)
Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.
New American Standard Bible
I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.
Querverweise
Psalmen 1:1
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen,
Psalmen 119:63
Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.
Psalmen 119:115
Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.
Sprüche 9:6
Verlasset das alberne Wesen, so werdet ihr leben; und gehet auf dem Wege des Verstandes.
Sprüche 12:11
Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.
Sprüche 13:20
Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
Jeremia 15:17
Wir gesellen uns nicht zu den Spöttern noch freuen uns mit ihnen, sondern bleiben alleine vor deiner Hand; denn du zürnest sehr mit uns.
1 Korinther 15:33
Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.
2 Korinther 6:17
Darum gehet aus von ihnen und sondert euch ab, spricht der HERR, und rühret kein Unreines an, so will ich euch annehmen.