Parallel Verses

German: Modernized

Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

German: Luther (1912)

Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.

German: Textbibel (1899)

Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.

New American Standard Bible

I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.

Querverweise

Psalmen 1:1

Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen,

Psalmen 119:63

Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.

Psalmen 119:115

Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.

Sprüche 9:6

Verlasset das alberne Wesen, so werdet ihr leben; und gehet auf dem Wege des Verstandes.

Sprüche 12:11

Wer seinen Acker bauet, der wird Brots die Fülle haben; wer aber unnötigen Sachen nachgehet, der ist ein Narr.

Sprüche 13:20

Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.

Jeremia 15:17

Wir gesellen uns nicht zu den Spöttern noch freuen uns mit ihnen, sondern bleiben alleine vor deiner Hand; denn du zürnest sehr mit uns.

1 Korinther 15:33

Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

2 Korinther 6:17

Darum gehet aus von ihnen und sondert euch ab, spricht der HERR, und rühret kein Unreines an, so will ich euch annehmen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org