Parallel Verses
German: Luther (1912)
Es treten frevle Zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
German: Modernized
Es treten frevele Zeugen auf, die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
German: Textbibel (1899)
Es treten frevelhafte Zeugen auf; wovon ich nichts weiß, danach fragen sie mich.
New American Standard Bible
Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know.
Themen
Querverweise
Psalmen 27:12
Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen gegen mich und tun mir Unrecht ohne Scheu.
1 Samuel 24:9
und sprach zu Saul: Warum gehorchst du der Menschen Wort, die da sagen: David sucht dein Unglück?
1 Samuel 25:10
Aber Nabal antwortete den Knechten Davids und sprach: Wer ist David? und wer ist der Sohn Isais? Es werden jetzt der Knechte viel, die sich von ihren Herren reißen.
Matthäus 26:59-60
Die Hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze Rat suchten falsch Zeugnis gegen Jesus, auf daß sie ihn töteten,
Apostelgeschichte 6:13
und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.
Apostelgeschichte 24:5-6
Wir haben diesen Mann gefunden schädlich, und der Aufruhr erregt allen Juden auf dem ganzen Erdboden, und einen vornehmsten der Sekte der Nazarener,
Apostelgeschichte 24:12-13
Auch haben sie mich nicht gefunden im Tempel mit jemanden reden oder einen Aufruhr machen im Volk noch in den Schulen noch in der Stadt.