Parallel Verses
German: Luther (1912)
ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.
German: Modernized
Ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.
German: Textbibel (1899)
Wie um einen Freund, einen Bruder von mir ging ich trauernd einher, war gebeugt wie einer, der um seine Mutter trauert.
New American Standard Bible
I went about as though it were my friend or brother; I bowed down mourning, as one who sorrows for a mother.
Themen
Querverweise
1 Mose 24:67
Da führte sie Isaak in die Hütte seiner Mutter Sara und nahm die Rebekka und sie war sein Weib, und er gewann sie lieb. Also ward Isaak getröstet über seine Mutter.
2 Samuel 1:11-12
Da faßte David seine Kleider und zerriß sie, und alle Männer, die bei ihm waren,
2 Samuel 1:17-27
Und David klagte diese Klage über Saul und Jonathan, seinen Sohn,
Psalmen 38:6
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
Lukas 19:41-42
Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie