Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wenn du einen züchtigst um der Sünde willen, so wird seine Schöne verzehrt wie von Motten. Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen! (Sela.)

German: Modernized

Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.

German: Textbibel (1899)

Mit Strafen um seiner Verschuldung willen züchtigst du den Menschen und machst, daß sein Köstlichstes wie eine Motte zergeht. Nur ein Hauch ist jeder Mensch. Sela.

New American Standard Bible

"With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah.

Querverweise

Hiob 13:28

der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.

Jesaja 50:9

Siehe, der HERR HERR hilft mir; wer ist, der mich will verdammen? Siehe, sie werden allzumal wie ein Kleid veralten, Motten werden sie fressen.

Hiob 4:19

wie viel mehr die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von Würmern gefressen!

Hiob 30:30

Meine Haut über mir ist schwarz geworden, und meine Gebeine sind verdorrt vor Hitze.

Psalmen 38:1-8

Ein Psalm Davids, zum Gedächtnis. HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm.

Psalmen 90:7-10

Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.

Psalmen 102:10-11

vor deinem Drohen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast.

Hosea 5:12

Ich bin dem Ephraim wie eine Motte und dem Hause Juda wie eine Made.

1 Korinther 5:5

ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HERRN Jesu.

1 Korinther 11:30-32

Darum sind auch viele Schwache und Kranke unter euch, und ein gut Teil schlafen.

Hebräer 12:6

Denn welchen der HERR liebhat, den züchtigt er; und stäupt einen jeglichen Sohn, den er aufnimmt."

2 Petrus 2:16

hatte aber eine Strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare Tier redete mit Menschenstimme und wehrte des Propheten Torheit.

Offenbarung 3:19

Welche ich liebhabe, die strafe und züchtige ich. So sei nun fleißig und tue Buße!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org