Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

daß ich eingehe zum Altare Gottes, zum Gott meiner jubelnden Freude, und dich preise auf der Zither, Gott, mein Gott!

German: Modernized

daß ich hineingehe zum Altar Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott; auf der Harfe danke, mein Gott!

German: Luther (1912)

daß ich hineingehe zum Altar Gottes, zu dem Gott, der meine Freude und Wonne ist, und dir, Gott, auf der Harfe danke, mein Gott.

New American Standard Bible

Then I will go to the altar of God, To God my exceeding joy; And upon the lyre I shall praise You, O God, my God.

Querverweise

Psalmen 57:8

Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte.

Habakuk 3:17-18

Wenn der Feigenbaum nicht zur Blüte kommt, und die Weinstöcke keinen Ertrag geben, der Trieb des Ölbaums im Stiche läßt, und die Gefilde keine Nahrung liefern, die Schafe in der Hürde fehlen, und keine Rinder in den Ställen sind -

2 Samuel 6:5

Aber David und das ganze Haus Israel tanzten vor Jahwe her mit aller Macht und unter Gesängen, mit Zithern, Harfen, Pauken, Schellen und Cymbeln.

Psalmen 26:6

Ich wasche in Unschuld meine Hände, und so laß mich schreiten um deinen Altar, Jahwe,

Psalmen 33:2

Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!

Psalmen 42:6

Meine Seele ist gebeugt in mir; darum gedenke ich deiner vom Jordanland und den Hermonbergen her, vom kleinen Berge.

Psalmen 66:13-15

Ich will mit Brandopfern zu deinem Tempel kommen, will dir meine Gelübde bezahlen,

Psalmen 71:22-23

So will auch ich mit Harfenspiel, mein Gott, dich, deine Treue, preisen, will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels!

Psalmen 81:2

Stimmt Gesang an und laßt die Handpauke ertönen, die liebliche Zither samt der Harfe.

Psalmen 116:12-19

Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?

Jesaja 61:10

Voller Wonne will ich sein über Jahwe, jubeln soll meine Seele über meinen Gott, daß er mich bekleidet hat mit Gewändern des Heils, mit dem Mantel der Gerechtigkeit mich umhüllt, - wie ein Bräutigam, der den Kopfschmuck herrichtet, und wie eine Braut, die ihren Brautstaat anlegt.

Römer 5:11

und nicht nur das, sondern nachdem wir uns auch in Gott rühmen dürfen durch unseren Herrn Jesus Christus, durch welchen wir jetzt die Versöhnung empfangen haben.

Offenbarung 5:8

Und wie es das Buch nahm, fielen die vier Tiere und die vierundzwanzig Aeltesten nieder vor dem Lamm; jeder hatte eine Cither und goldene Schalen voll Weihrauch, das sind die Gebete der Heiligen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org