Parallel Verses

German: Luther (1912)

Siehe, ich bin in sündlichem Wesen geboren, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.

German: Modernized

Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.

German: Textbibel (1899)

Bin ich ja doch in Verschuldung geboren, und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.

New American Standard Bible

Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.

Querverweise

Hiob 14:4

Kann wohl ein Reiner kommen von den Unreinen? Auch nicht einer.

Psalmen 58:3

Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.

Römer 5:12

Derhalben, wie durch einen Menschen die Sünde ist gekommen in die Welt und der Tod durch die Sünde, und ist also der Tod zu allen Menschen durchgedrungen, dieweil sie alle gesündigt haben;

Epheser 2:3

unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Lüsten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern;

1 Mose 5:3

Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth

1 Mose 8:21

Und der HERR roch den lieblichen Geruch und sprach in seinem Herzen: Ich will hinfort nicht mehr die Erde verfluchen um der Menschen willen; denn das Dichten des menschlichen Herzens ist böse von Jugend auf. Und ich will hinfort nicht mehr schlagen alles, was da lebt, wie ich getan habe.

Hiob 15:14-16

Was ist ein Mensch, daß er sollte rein sein, und daß er sollte gerecht sein, der von einem Weibe geboren ist?

Johannes 3:6

Was vom Fleisch geboren wird, das ist Fleisch; und was vom Geist geboren wird, das ist Geist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org