Parallel Verses
German: Luther (1912)
Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule,
German: Modernized
Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
German: Textbibel (1899)
Merke auf mich und erhöre mich; ich schweife umher in meiner Klage und seufze
New American Standard Bible
Give heed to me and answer me; I am restless in my complaint and am surely distracted,
Querverweise
Jesaja 38:14
Ich winselte wie ein Kranich und wie eine Schwalbe und girrte wie eine Taube; meine Augen wollten mir brechen: HERR, ich leide Not; lindere mir's! {~}
Jesaja 59:11
Wir brummen alle wie die Bären und ächzen wie die Tauben; denn wir harren aufs Recht, so ist's nicht da, aufs Heil, so ist's ferne von uns.
Psalmen 13:1-2
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir?
Psalmen 32:3
Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
Psalmen 38:6
Ich gehe krumm und sehr gebückt; den ganzen Tag gehe ich traurig.
Psalmen 43:2
Denn du bist der Gott meine Stärke; warum verstößest du mich? Warum lässest du mich so traurig gehen, wenn mich mein Feind drängt?
Psalmen 64:1
Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.
Psalmen 66:19
aber Gott hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.
Psalmen 77:3
Wenn ich betrübt bin, so denke ich an Gott; wenn mein Herz in ängsten ist, so rede ich. (Sela.)
Psalmen 102:9-10
Denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Weinen