Parallel Verses

German: Modernized

Meine Feinde versenken mich täglich; denn viele streiten wider mich stolziglich.

German: Luther (1912)

Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.

German: Textbibel (1899)

Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.

New American Standard Bible

When I am afraid, I will put my trust in You.

Querverweise

Psalmen 55:4-5

daß der Feind so schreiet, und der Gottlose dränget; denn sie wollen mir einen Tück beweisen und sind mir heftig gram.

Psalmen 34:4

Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!

1 Samuel 21:10

Und David machte sich auf und floh vor Saul; und kam zu Achis, dem Könige zu Gath.

1 Samuel 21:12

Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem Könige zu Gath.

1 Samuel 30:6

Und David war sehr geängstet; denn das Volk wollte ihn steinigen, denn des ganzen Volks Seele war unwillig, ein jeglicher über seine Söhne und Töchter. David aber stärkte sich in dem HERRN, seinem Gott

2 Chronik 20:3

Josaphat aber fürchtete sich und stellete sein Angesicht, zu suchen den HERRN, und ließ ein Fasten ausrufen unter ganz Juda.

Psalmen 11:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen. Ich traue auf den HERRN. Wie saget ihr denn zu meiner Seele, sie soll fliegen wie ein Vogel auf eure Berge?

2 Korinther 1:8-10

Denn wir wollen euch nicht verhalten, liebe Brüder, unsere Trübsal, die uns in Asien widerfahren ist da wir über die Maßen beschweret waren und über Macht, also daß wir auch am Leben verzagten

2 Korinther 7:5-6

Denn da wir nach Mazedonien kamen, hatte unser Fleisch keine Ruhe, sondern allenthalben waren wir in Trübsal: auswendig Streit, inwendig Furcht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org