Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Also will ich dich preisen mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände erheben.
German: Modernized
Denn deine Güte ist besser denn Leben. Meine Lippen preisen dich.
German: Luther (1912)
Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.
New American Standard Bible
So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name.
Themen
Querverweise
Psalmen 104:33
Ich will Jahwe singen mein Leben lang, meinem Gotte lobsingen, so lange ich bin.
Psalmen 134:2
Erhebt eure Hände zum Heiligtum und preiset Jahwe!
Psalmen 28:2
Höre mein lautes Flehen, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände zu deinem Allerheiligsten erhebe!
1 Könige 8:22-66
Und Salomo trat vor den Altar Jahwes angesichts der ganzen Gemeinde Israel, breitete seine Hände aus gen Himmel
Psalmen 145:1-3
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Habakuk 3:10
Wenn dich die Berge erblicken, so geraten sie in Zittern; die Wasserflut tritt über, der Ozean läßt seine Stimme erschallen: hoch erhebt er seine Hände.
Psalmen 146:1-2
Rühmet Jah! Rühme, meine Seele, Jahwe!