Parallel Verses
German: Luther (1912)
Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichten aussprechen,
German: Modernized
Ich will meinen Mund auftun zu Sprüchen und alte Geschichte aussprechen,
German: Textbibel (1899)
Ich will meinen Mund zu Sprüchen aufthun, will Rätsel aus der Vorzeit verkünden.
New American Standard Bible
I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,
Themen
Querverweise
Psalmen 49:4
Ich will einem Spruch mein Ohr neigen und kundtun mein Rätsel beim Klange der Harfe.
Sprüche 1:6
daß er verstehe die Sprüche und ihre Deutung, die Lehre der Weisen und ihre Beispiele.
Matthäus 13:11-13
Er antwortete und sprach: Euch ist es gegeben, daß ihr das Geheimnis des Himmelreichs verstehet; diesen aber ist es nicht gegeben.
Matthäus 13:34-35
Solches alles redete Jesus durch Gleichnisse zu dem Volk, und ohne Gleichnis redete er nicht zu ihnen,
Markus 4:34
Und ohne Gleichnis redete er nichts zu ihnen; aber insonderheit legte er's seinen Jüngern alles aus.