Parallel Verses

German: Luther (1912)

Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis an das Meer und seine Zweige bis an den Strom.

German: Modernized

Berge sind mit seinem Schatten bedeckt und mit seinen Reben die Zedern Gottes.

German: Textbibel (1899)

Er entsandte seine Ranken bis ans Meer und seine Schößlinge bis zum Euphratstrom.

New American Standard Bible

It was sending out its branches to the sea And its shoots to the River.

Querverweise

Psalmen 72:8

Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.

1 Mose 15:18

An dem Tage machte der HERR einen Bund mit Abram und sprach: Deinem Samen will ich dies Land geben, von dem Wasser Ägyptens an bis an das große Wasser Euphrat:

2 Mose 23:31

Und will deine Grenze setzen von dem Schilfmeer bis an das Philistermeer und von der Wüste bis an den Strom. Denn ich will dir in deine Hand geben die Einwohner des Landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her.

1 Könige 4:21

5:1 Also war Salomo ein Herr über alle Königreiche, von dem Strom an bis zu der Philister Lande und bis an die Grenze Ägyptens, die ihm Geschenke zubrachten und ihm dienten sein Leben lang.

1 Könige 4:24

5:4 Denn er herrschte im ganzen Lande diesseit des Stromes, von Tiphsah bis gen Gaza, über alle Könige diesseit des Stromes, und hatte Frieden von allen seinen Untertanen umher,

1 Chronik 18:3

Er schlug auch Hadadeser, den König zu Zoba und Hamath, da er hinzog, sein Zeichen aufzurichten am Wasser Euphrat.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org