Parallel Verses
German: Luther (1912)
und ich würde sie mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.
German: Modernized
und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
German: Textbibel (1899)
"Mit dem besten Weizen wollte ich ihn speisen und dich mit Honig aus dem Felsen sättigen."
New American Standard Bible
"But I would feed you with the finest of the wheat, And with honey from the rock I would satisfy you."
Querverweise
5 Mose 32:13-14
Er ließ ihn hoch herfahren auf Erden und nährte ihn mit den Früchten des Feldes und ließ ihn Honig saugen aus den Felsen und Öl aus den harten Steinen,
Psalmen 147:14
Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.
Hiob 29:6
da ich meine Tritte wusch in Butter und die Felsen mir Ölbäche gossen;
Richter 14:8-9
Und nach etlichen Tagen kam er wieder, daß er sie nähme; und trat aus dem Wege, daß er das Aas des Löwen besähe. Siehe, da war ein Bienenschwarm in dem Leibe des Löwen und Honig.
Richter 14:18
Da sprachen die Männer der Stadt zu ihm am siebenten Tage, ehe die Sonne unterging: Was ist süßer den Honig? Was ist stärker denn der Löwe? Aber er sprach zu ihnen: Wenn ihr nicht hättet mit meinem Kalb gepflügt, ihr hättet mein Rätsel nicht getroffen.
1 Samuel 14:25-26
Und das ganze Land kam in den Wald. Es war aber Honig auf dem Erdboden.
Joel 2:24
daß die Tenne voll Korn werden und die Keltern Überfluß von Most und Öl haben sollen.