Parallel Verses
German: Luther (1912)
Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.
German: Modernized
Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
German: Textbibel (1899)
Meine Seele sehnte sich und schmachtete nach den Vorhöfen Jahwes; mein Herz und mein Leib jubeln entgegen dem lebendigen Gott.
New American Standard Bible
My soul longed and even yearned for the courts of the LORD; My heart and my flesh sing for joy to the living God.
Themen
Querverweise
Psalmen 42:1-2
Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir.
Psalmen 73:26
Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.
Psalmen 143:6
Ich breite meine Hände aus zu dir; meine Seele dürstet nach dir wie ein dürres Land. (Sela.)
Psalmen 119:81
Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Hiob 23:3
Ach daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
Psalmen 63:1-2
Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda. Gott, du bist mein Gott; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist.
Psalmen 119:20
Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
Hohelied 2:4-5
Er führt mich in den Weinkeller, und die Liebe ist sein Panier über mir.
Hohelied 5:8
Ich beschwöre euch, ihr Töchter Jerusalems, findet ihr meinen Freund, so sagt ihm, daß ich vor Liebe krank liege.
Jesaja 26:9
Von Herzen begehre ich dein des Nachts; dazu mit meinem Geist in mir wache ich früh zu dir. Denn wo dein Recht im Lande geht, so lernen die Bewohner des Erdbodens Gerechtigkeit.
Jesaja 64:1
Ach daß du den Himmel zerrissest und führest herab, daß die Berge vor dir zerflössen, wie ein heißes Wasser vom heftigen Feuer versiedet,