Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du hast mich in die unterste Grube gelegt, in dichte Finsternis, in große Tiefe.

German: Modernized

Ich liege unter den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkest, und sie von deiner Hand abgesondert sind.

German: Luther (1912)

Du hast mich in die Grube hinuntergelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.

New American Standard Bible

You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.

Querverweise

Psalmen 69:15

Laß die Wasserflut mich nicht überströmen und die Tiefe mich nicht verschlingen, noch den Brunnen seinen Mund über mir schließen.

Psalmen 143:3

Denn der Feind hat mich verfolgt, hat mein Leben zu Boden getreten, mich in tiefe Finsternis versetzt wie in der Urzeit Verstorbene.

Psalmen 86:13

Denn deine Gnade ist groß über mir, und du hast meine Seele aus der Unterwelt drunten errettet.

5 Mose 32:22

Denn ein Feuer loderte auf in meiner Nase, das brennt bis in die Tiefen der Unterwelt, verzehrt die Erde samt ihrem Gewächs und entzündet die Grundfesten der Berge.

Psalmen 40:2

Er zog mich heraus aus der verderblichen Grube, aus dem kotigen Schlamm, und stellte meine Füße auf einen Felsen, machte meine Tritte fest.

Psalmen 130:1

Wallfahrtslieder. Aus der Tiefe rufe ich dich, Jahwe,

Sprüche 4:19

Der Gottlosen Weg ist wie das nächtliche Dunkel; sie wissen nicht, wodurch sie zu Falle kommen werden.

Klagelieder 3:2

Mich hat er getrieben und geführt in Finsternis und tiefes Dunkel.

Klagelieder 3:55

Ich rief deinen Namen, Jahwe, aus tief unterster Grube.

Johannes 12:46

Ich bin als Licht in die Welt gekommen, damit jeder, der an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe.

Judas 1:6

und daß er auch die Engel, welche ihre Herrschaft nicht bewahrten, sondern ihre Behausung verließen, auf das Gericht des großen Tages mit ewigen Fesseln unter der Finsternis verwahrt hat.

Judas 1:13

wilde Meereswogen ihre eigene Schande ausschäumend, irrende Gestirne, für welche das Dunkel der Finsternis in Ewigkeit bewahrt ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org