Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Du hast Rahab wie einen Erschlagenen zermalmt; mit deinem starken Arm zerstreutest du deine Feinde.

German: Modernized

Du herrschest über das ungestüme Meer; du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben.

German: Luther (1912)

Du schlägst Rahab zu Tod; du zerstreust deine Feinde mit deinem starken Arm.

New American Standard Bible

You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm.

Querverweise

Psalmen 144:6

Schleudere einen Blitz und zerstreue sie, sende deine Pfeile und scheuche sie!

2 Mose 3:19-20

Aber ich weiß, daß der König von Ägypten euch nicht gestatten wird, wegzuziehen, wenn nicht durch Zwang.

2 Mose 7:1-15

Jahwe aber erwiderte Mose: Ich will dich für den Pharao wie zu einem Gotte machen; dein Bruder Aaron aber soll dein Sprecher sein.

5 Mose 4:34

Oder ob je ein Gott auch nur den Versuch gemacht hat, auf Erden zu kommen, um sich mit Machterweisen, Zeichen und Wundern, mit Krieg, mit starker Hand und ausgerecktem Arm und mit erstaunlicher Gewalt eine Nation aus der Mitte einer andern herauszuholen, wie es doch Jahwe, euer Gott, vor deinen Augen in Ägypten mit euch gethan hat!

Psalmen 59:11

Töte sie nicht, damit es mein Volk nicht vergesse. Laß sie umherirren durch deine Macht und stürze sie, Herr, unser Schild!

Psalmen 68:1

Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Ein Lied. 2 Gott erhebt sich: seine Feinde zerstieben, und die ihn hassen, fliehn vor seinem Angesicht.

Psalmen 68:30

Bedrohe das Tier im Schilf, die Schar der Stiere samt den Völkerkälbern. Zerstampfe, die an Silber Gefallen haben, zerstreue die Völker, die Kriege lieben!

Psalmen 78:43-72

da er seine Zeichen in Ägypten hinstellte und seine Wunder im Gefilde von Zoan.

Psalmen 87:4

"Ich nenne Rahab und Babel meine Bekenner, ja Philistäa und Tyrus samt Kusch: dieser ist dort geboren!"

Psalmen 105:27-45

Er verrichtete an ihnen seine Wunder und seine Zeichen am Lande Hams.

Jesaja 24:1

Fürwahr, Jahwe wird die Erde leer machen und kahl, ihr Antlitz entstellen und ihre Bewohner zerstreuen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org