Parallel Verses
German: Modernized
Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen, und die Ungerechten sollen ihn nicht dämpfen,
German: Luther (1912)
sondern ich will seine Widersacher schlagen vor ihm her, und die ihn hassen, will ich plagen;
German: Textbibel (1899)
"Sondern ich will seine Bedränger vor ihm her zermalmen und, die ihn hassen, will ich schlagen.
New American Standard Bible
"But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him.
Querverweise
2 Samuel 7:9
und bin mir dir gewesen, wo du hingegangen bist, und habe alle deine Feinde vor dir ausgerottet und habe dir einen großen Namen gemacht, wie der Name der Großen auf Erden.
2 Samuel 3:1
Und es war ein langer Streit zwischen dem Hause Sauls und dem Hause Davids. David aber ging und nahm zu; und das Haus Sauls ging und nahm ab.
2 Samuel 7:1
Da nun der König in seinem Hause saß, und der HERR ihm Ruhe gegeben hatte von allen seinen Feinden umher,
2 Samuel 22:40-44
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen.
Psalmen 2:1-6
Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?
Psalmen 18:40
Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen:
Psalmen 21:8-9
Denn der König hoffet auf den HERRN und wird durch die Güte des Höchsten festbleiben.
Psalmen 109:3-1
Und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache.
Psalmen 132:18
Seine Feinde will ich mit Schanden kleiden; aber über ihm soll blühen seine Krone.
Lukas 19:14
Seine Bürger aber waren ihm feind und schickten Botschaft nach ihm und ließen ihm sagen: Wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche.
Lukas 19:27
Doch jene, meine Feinde, die nicht wollten, daß ich über sie herrschen sollte, bringet her und erwürget sie vor mir!
Johannes 15:23
Wer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.