Parallel Verses

German: Modernized

Aber nun verstößest du und verwirfest und zürnest mit deinem Gesalbten.

German: Luther (1912)

Du zerstörst den Bund deines Knechtes und trittst sein Krone zu Boden.

German: Textbibel (1899)

Du verabscheust die Zusicherung an deinen Knecht, hast sein Diadem entweiht und zu Boden getreten.

New American Standard Bible

You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust.

Querverweise

Psalmen 74:7

Sie verbrennen dein Heiligtum, sie entweihen die Wohnung deines Namens zu Boden.

Klagelieder 5:16

Die Krone unsers Haupts ist abgefallen. O wehe, daß wir so gesündiget haben!

Psalmen 77:10

Hat denn Gott vergessen, gnädig zu sein, und seine Barmherzigkeit vor Zorn verschlossen? Sela.

Psalmen 89:34-36

Aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen fehlen.

Psalmen 89:44

Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.

Psalmen 116:11

Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.

Psalmen 143:3

Denn der Feind verfolget meine Seele und zerschlägt mein Leben zu Boden; er legt mich ins Finstere, wie die Toten in der Welt.

Jesaja 25:12

und die hohe Festung eurer Mauern beugen, niedrigen und in den Staub zu Boden werfen.

Jesaja 43:28

Darum habe ich die Fürsten des Heiligtums entheiliget und habe Jakob zum Bann gemacht und Israel zum Hohn.

Johannes 13:7

Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst's aber hernach erfahren.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org