Parallel Verses
German: Modernized
Du verstörest den Bund deines Knechtes und trittst seine Krone zu Boden.
German: Luther (1912)
Du zerreißest alle seine Mauern und lässest seine Festen zerbrechen.
German: Textbibel (1899)
Du hast alle seine Mauern niedergerissen, alle seine Bollwerke in Trümmer gelegt.
New American Standard Bible
You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin.
Querverweise
Psalmen 80:12
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
Klagelieder 2:2
Der HERR hat alle Wohnungen Jakobs ohne Barmherzigkeit vertilget; er hat die Festen der Tochter Juda abgebrochen in seinem Grimm und geschleift; er hat entweihet beide, ihr Königreich und ihre Fürsten.
Klagelieder 2:5
Der HERR ist gleichwie ein Feind; er hat vertilget Israel, er hat vertilget alle ihre Paläste und hat seine Festen verderbet; er hat der Tochter Juda viel Klagens und Leides gemacht;
2 Chronik 12:2-5
Aber im fünften Jahr des Königs Rehabeam zog herauf Sisak, der König in Ägypten, wider Jerusalem (denn sie hatten sich versündiget am HERRN)
2 Chronik 15:5
Zu der Zeit wird's nicht wohlgehen dem, der aus- und eingehet. Denn es werden große Getümmel sein über alle, die auf Erden wohnen.
Hiob 1:10
Hast du doch ihn, sein Haus und alles, was er hat, rings umher verwahret. Du hast das Werk seiner Hände gesegnet, und sein Gut hat sich ausgebreitet im Lande.
Jesaja 5:5-6
Wohlan, ich will euch zeigen, was ich meinem Weinberge tun will. Seine Wand soll weggenommen werden, daß er verwüstet werde, und sein Zaun soll zerrissen werden, daß er zertreten werde.
Offenbarung 13:1-7
Und ich trat an den Sand des Meeres. Und sah ein Tier aus dem Meer steigen, das hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern Namen der Lästerung.