Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Sättige uns am Morgen mit deiner Gnade, daß wir jubeln und fröhlich seien unser Leben lang!
German: Modernized
Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.
German: Luther (1912)
Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.
New American Standard Bible
O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days.
Querverweise
Psalmen 85:6
Willst du uns nicht wieder aufleben lassen, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Psalmen 65:4
Wohl dem, den du erwählst und nahen lässest, daß er in deinen Vorhöfen wohne, damit wir uns ersättigen an den Gütern deines Hauses, deines heiligen Tempels.
Psalmen 23:6
Nur Glück und Huld werden mir alle meine Lebenstage auf dem Fuße folgen, und im Hause Jahwes werde ich bleiben lebenslang.
Psalmen 31:7
Laß mich jubeln und mich freuen über deine Gnade, daß du mein Elend angesehen, dich um die Nöte meiner Seele gekümmert hast.
Psalmen 36:7-8
Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott! Die Menschenkinder bergen sich im Schatten deiner Flügel.
Psalmen 63:3-5
Denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich loben.
Psalmen 86:4
Erfreue die Seele deines Knechtes, denn zu dir, Herr, erhebe ich meine Seele.
Psalmen 103:3-5
Der dir alle deine Schuld vergab, alle deine Gebrechen heilte,
Psalmen 149:2
Israel freue sich über seinen Schöpfer, die Söhne Zions sollen über ihren König frohlocken.
Jeremia 31:15
So spricht Jahwe: Horch! in Rama wird Klage laut, bitterliches Weinen! - Rahel beweint ihre Kinder, und will sich nicht trösten lassen um ihrer Kinder willen, weil sie nicht mehr sind!
Sacharja 9:17
Ja! wie groß ist sein Glanz! und wie herrlich seine Schönheit! Getreide giebt's, das Jünglinge, und Most, der Jungfrauen gedeihen läßt.
Philipper 4:4
Freuet euch im Herrn allezeit. Noch einmal sage ich es: freuet euch.