Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Kehre wieder, Jahwe - wie lange willst du verziehen? - und habe Mitleid mit deinen Knechten!

German: Modernized

HERR, kehre dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

German: Luther (1912)

HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!

New American Standard Bible

Do return, O LORD; how long will it be? And be sorry for Your servants.

Querverweise

5 Mose 32:36

Denn Jahwe wird seinem Volke Recht schaffen und über seine Diener sich erbarmen, wenn er sieht, daß jeder Halt geschwunden ist, und Mündige, wie Unmündige dahin sind.

Psalmen 135:14

Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.

Psalmen 106:45

und gedachte ihnen zu gut an seinen Bund und ließ sich's leid sein nach seiner großen Gnade.

Psalmen 80:14

Gott der Heerscharen, kehre doch wieder! Blicke vom Himmel herab und sieh darein und nimm dich dieses Weinstocks an

Amos 7:3

Da ließ es sich Jahwe gereuen. Es soll nicht geschehen! sprach Jahwe.

Amos 7:6

Da ließ es sich Jahwe gereuen. Auch das soll nicht geschehen! sprach Jahwe.

Jona 3:9

Vielleicht lenkt Gott ein und läßt sich's gereuen und läßt ab von seinem heftigen Zorn, daß wir nicht untergehen!

2 Mose 32:12

Es sollen doch nicht etwa die Ägypter sagen: In schlimmer Absicht hat er sie weggeführt, um sie in den Bergen umzubringen und sie vom Erdboden zu vertilgen? Laß ab von deinem heftigen Zorn und laß dich das Unheil gereuen, das du deinem Volke zugedacht hast.

2 Mose 32:14

Da ließ sich Jahwe das Unheil gereuen, das er seinem Volke angedroht hatte.

Psalmen 6:3-4

und meine Seele ist so sehr bestürzt; du aber, o Jahwe, - wie so lange!

Psalmen 74:10

Bis wann, o Gott, soll der Widersacher lästern, soll der Feind deinen Namen immerfort verhöhnen?

Psalmen 89:46

Wie lange, Jahwe, willst du dich für immer verbergen, und soll dein Grimm wie Feuer brennen?

Jeremia 12:15

Darnach aber, nachdem ich sie hinweggerissen habe, will ich mich ihrer wieder erbarmen und will sie heimbringen, einen jeden in seinen Besitz und einen jeden in sein Land.

Hosea 11:8

Wie könnte ich dich darangeben, Ephraim, dich preisgeben, Israel! Wie könnte ich dich darangeben wie einst Adma, ein Zeboim aus dir machen! Mein Sinn in mir verwandelt sich, all' mein Mitleid ist entbrannt!

Joel 2:13-14

Zerreißt eure Herzen und nicht euere Kleider und bekehrt euch zu Jahwe, eurem Gott! Denn er ist gnädig und barmherzig, langsam zum Zorn und reich an Huld und läßt sich Unheil gereuen.

Sacharja 1:16

Darum spricht Jahwe also: Ich wende mich erbarmend Jerusalem wieder zu: mein Tempel soll darin wieder aufgebaut werden, ist der Spruch Jahwes der Heerscharen, und die Meßschnur soll über Jerusalem ausgespannt werden.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org