Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln
German: Modernized
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
German: Luther (1912)
Die Wasserströme frohlocken, und alle Berge seien fröhlich
New American Standard Bible
Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy
Querverweise
Jesaja 55:12
Denn mit Freuden werdet ihr ausziehen und in Frieden geleitet werden. Die Berge und die Hügel werden vor euch in Jubel ausbrechen, und alle Bäume des Feldes in die Hände klatschen.
2 Könige 11:12
Darauf ließ er den Königssohn hervorkommen und legte ihm den Stirnreif und die Spangen an, und sie machten ihn zum König und salbten ihn und riefen unter Händeklatschen: Es lebe der König!
Psalmen 47:1
Dem Musikmeister. Von den Korachiten. Ein Psalm. 2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände, jauchzt mit lautem Jubel Gotte zu!
Psalmen 65:12-13
Es triefen die Auen der Steppe, und mit Jubel gürten sich die Hügel.
Psalmen 89:12
Nord und Süd, du hast sie geschaffen, Thabor und Hermon jubeln über deinen Namen.
Psalmen 93:3
Es erhoben Ströme, Jahwe, es erhoben Ströme ihr Brausen; es erhoben Ströme ihr Tosen.