Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da nahm Naemi das Kind und legte es auf ihren Schoß und wurde seine Wärterin.

German: Modernized

Und Naemi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und ward seine Wärterin.

German: Luther (1912)

Und Naemi nahm das Kind und legte es auf ihren Schoß und ward seine Wärterin.

New American Standard Bible

Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.

Themen

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

15 Er wird dir ein Erquicker und ein Versorger deines Alters werden, denn deine Schwiegertochter, die dich lieb hat, hat ihn geboren - sie, die für dich mehr wert ist als sieben Söhne! 16 Da nahm Naemi das Kind und legte es auf ihren Schoß und wurde seine Wärterin. 17 Und die Nachbarinnen benannten es, indem sie sprachen: Naemi ist ein Sohn geboren! und benannten es Obed - das ist der Vater von Davids Vater Isai.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org