Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Das Harren der Frommen endigt in Freude, aber der Gottlosen Hoffnung wird zunichte.
German: Modernized
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
German: Luther (1912)
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
New American Standard Bible
The hope of the righteous is gladness, But the expectation of the wicked perishes.
Themen
Querverweise
Hiob 8:13
"Das ist das Ende Aller, die Gottes vergessen, und des Ruchlosen Hoffnung wird zu nichte.
Sprüche 11:7
Mit dem Tode des gottlosen Menschen wird seine Hoffnung zunichte, und die ruchlose Erwartung ist zunichte geworden.
Hiob 11:20
Jedoch der Frevler Augen schmachten hin; für sie ist jede Zuflucht verloren, und ihre Hoffnung ist - die Seele auszuhauchen!
Psalmen 16:9
Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele, und mein Leib ruht in Sicherheit.
Psalmen 73:24-26
Nach deinem Ratschlusse wirst du mich leiten und mich darnach zu Ehren annehmen.
Psalmen 112:10
Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern, wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; das Begehren der Gottlosen wird zu nichte werden.
Sprüche 14:32
Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt, aber der Fromme findet Zuflucht in seiner Redlichkeit.
Lukas 16:23-26
Und in der Hölle hob er seine Augen auf, da er Qualen litt, da sieht er Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß.
Römer 5:2
durch den wir ja den Zugang erhalten haben zu dieser Gnade in der wir stehen, und wollen uns rühmen über die Hoffnung der Herrlichkeit Gottes.
Römer 12:12
der Hoffnung sich freuen, der Trübsal Stand halten, im Gebet beharren!
Römer 15:13
Der Gott der Hoffnung aber erfülle euch mit aller Freude und Frieden im Glauben, auf daß ihr reich seiet an Hoffnung in Kraft des Heiligen Geistes.
2 Thessalonicher 2:16
Er aber unser Herr Jesus Christus und Gott unser Vater, der uns geliebt hat, und uns verliehen hat ewigen Trost und gute Hoffnung in Gnade,