Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Lieber in wüstem Lande wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger dabei.

German: Modernized

Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.

German: Luther (1912)

Es ist besser, wohnen im wüsten Lande denn bei einem zänkischen und zornigen Weibe.

New American Standard Bible

It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.

Querverweise

Sprüche 21:9

Lieber auf der Zinne eines Daches wohnen, als ein zänkisches Weib und gemeinsames Haus.

Psalmen 55:6-7

Da sprach ich: O, hätte ich Flügel, wie die Tauben, so wollte ich davonfliegen und irgendwo bleiben!

Psalmen 120:5-6

Wehe mir, daß ich bei Mesech zu Gaste bin, bei den Zelten Kedars wohne!

Jeremia 9:2

O daß ich doch in der Wüste eine Herberge hätte, so wollte ich mein Volk verlassen und von ihnen weggehen, weil sie allesamt Ehebrecher sind, eine Bande von Treulosen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a