Parallel Verses

German: Modernized

Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.

German: Luther (1912)

Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.

German: Textbibel (1899)

Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.

New American Standard Bible

For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught.

Querverweise

1 Samuel 2:9

Er wird behüten die Füße seiner Heiligen; aber die Gottlosen müssen zunichte werden in Finsternis; denn viel Vermögen hilft doch niemand.

Psalmen 91:3

Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.

Psalmen 91:9-10

Denn der HERR ist deine Zuversicht, der Höchste ist deine Zuflucht.

Sprüche 14:26

Wer den HERRN fürchtet, der hat eine sichere Festung, und seine Kinder werden auch beschirmet.

Habakuk 3:17-18

Denn der Feigenbaum wird nicht grünen, und wird kein Gewächs sein an den Weinstöcken; die Arbeit am Ölbaum fehlet und die Äcker bringen keine Nahrung, und Schafe werden aus den Hürden gerissen, und werden keine Rinder in den Ställen sein.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org