Parallel Verses

German: Modernized

Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.

German: Luther (1912)

Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.

German: Textbibel (1899)

Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,

New American Standard Bible

My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,

Querverweise

Sprüche 4:21

Laß sie nicht von deinen Augen fahren; behalte sie in deinem Herzen!

5 Mose 4:9

Hüte dich nur und bewahre deine Seele wohl, daß du nicht vergessest der Geschichten, die deine Augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem Herzen kommen all dein Leben lang. Und sollst deinen Kindern und Kindeskindern kundtun

5 Mose 6:6-9

Und diese Worte, die ich dir heute gebiete, sollst du zu Herzen nehmen.

5 Mose 32:46-47

sprach er zu ihnen: Nehmet zu Herzen alle Worte, die ich euch heute bezeuge, daß ihr euren Kindern befehlet, daß sie halten und tun alle Worte dieses Gesetzes.

Josua 1:8

Und laß das Buch dieses Gesetzes nicht von deinem Munde kommen, sondern betrachte es Tag und Nacht, auf daß du haltest und tust allerdinge nach dem, das drinnen geschrieben stehet. Alsdann wird dir's gelingen in allem, das du tust, und wirst weislich handeln können.

Sprüche 2:7

Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen

Sprüche 3:1-3

Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.

Johannes 8:31

Da sprach nun Jesus zu den Juden, die an ihn glaubten: So ihr bleiben werdet an meiner Rede, so seid ihr meine rechten Jünger

Johannes 15:6-7

Wer nicht in mir bleibet, der wird weggeworfen wie eine Rebe und verdorret, und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, und muß brennen.

Hebräer 2:1-3

Darum sollen wir desto mehr wahrnehmen des Worts, das wir hören, daß wir nicht dahinfahren.

1 Johannes 2:24

Was ihr nun gehöret habt von Anfang, das bleibe bei euch. So bei euch bleibet, was ihr von Anfang gehöret habt, so werdet ihr auch bei dem Sohn und Vater bleiben.

1 Johannes 2:27

Und die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibet bei euch, und dürfet nicht, daß euch jemand lehre, sondern wie euch die Salbung allerlei lehret, so ist's wahr, und ist keine Lüge; und wie sie euch gelehret hat, so bleibet bei demselbigen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org