Parallel Verses

German: Luther (1912)

trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.

German: Modernized

trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.

German: Textbibel (1899)

in dessen Herzen Verkehrtheit ist, der zu jeder Zeit Böses ersinnt, Zänkereien anrichtet.

New American Standard Bible

Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife.

Querverweise

Micha 2:1

Weh denen, die Schaden zu tun trachten und gehen mit bösen Tücken um auf ihrem Lager, daß sie es früh, wenn's licht wird, vollbringen, weil sie die Macht haben.

Sprüche 6:18-19

Herz, das mit böser Tücke umgeht, Füße, die behend sind, Schaden zu tun,

Psalmen 36:4

sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.

Sprüche 2:14

die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,

Sprüche 3:29

Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.

Sprüche 16:28-30

Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.

Sprüche 21:8

Wer mit Schuld beladen ist, geht krumme Wege; wer aber rein ist, des Werk ist recht.

Sprüche 22:8

Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.

Sprüche 26:17-22

Wer vorgeht und sich mengt in fremden Hader, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwackt.

Jesaja 32:7

Und des Geizigen Regieren ist eitel Schaden; denn er erfindet Tücke, zu verderben die Elenden mit falschen Worten, wenn er des Armen Recht reden soll.

Jesaja 57:20

Aber die Gottlosen sind wie ein ungestümes Meer, das nicht still sein kann, und dessen Wellen Kot und Unflat auswerfen.

Hesekiel 11:2

Und er sprach zu mir: Menschenkind, diese Leute haben unselige Gedanken und schädliche Ratschläge in dieser Stadt;

Hosea 8:7

Denn sie säen Wind und werden Ungewitter einernten; ihre Saat soll nicht aufkommen und ihr Gewächs kein Mehl geben; und ob's geben würde, sollen's doch Fremde fressen.

Römer 16:17

Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, daß ihr achtet auf die, die da Zertrennung und Ärgernis anrichten neben der Lehre, die ihr gelernt habt, und weichet von ihnen.

Galater 6:7-8

Irrt euch nicht! Gott läßt sich nicht spotten. Denn was der Mensch sät, das wird er ernten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org