Parallel Verses

German: Modernized

Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben; und seine Gnade ist wie ein Abendregen.

German: Luther (1912)

Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.

German: Textbibel (1899)

Im freundlichen Blicke des Königs liegt Leben, und sein Wohlwollen gleicht dem Gewölke des Frühlingsregens.

New American Standard Bible

In the light of a king's face is life, And his favor is like a cloud with the spring rain.

Querverweise

Hiob 29:23-24

Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperreten ihren Mund auf als nach dem Abendregen.

Psalmen 72:6

Er wird herabfahren, wie der Regen auf das Fell, wie die Tropfen, die das Land feuchten.

Psalmen 4:6

Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN.

Psalmen 21:6

Er hat große Ehre an deiner Hilfe; du legest Lob und Schmuck auf ihn.

Psalmen 30:5

Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!

Sprüche 19:12

Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie Tau auf dem Grase.

Hosea 6:3

Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.

Sacharja 10:1

So bittet nun vom HERRN Spätregen, so wird der HERR Gewölke machen und euch Regen genug geben zu allem Gewächs auf dem Felde.

Apostelgeschichte 2:28

Du hast mir kundgetan die Wege des Lebens; du wirst mich erfüllen mit Freuden vor deinem Angesichte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org