Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wer weises Herzens ist, wird ein Verständiger genannt, und die Süßigkeit der Lippen mehrt die Belehrung.

German: Modernized

Ein Verständiger wird gerühmet für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.

German: Luther (1912)

Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.

New American Standard Bible

The wise in heart will be called understanding, And sweetness of speech increases persuasiveness.

Querverweise

Sprüche 16:23-24

Des Weisen Herz macht seinen Mund klug, und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.

1 Könige 3:12

so will ich deine Bitte erfüllen: ich will dir ein weises und verständiges Herz geben, daß deinesgleichen weder vor dir gewesen sein, noch nach dir erstehen soll.

Psalmen 45:2

Du bist schön, wie sonst keiner unter den Menschen; Holdseligkeit ist über deine Lippen ausgegossen. Darum hat dich Gott für immer gesegnet.

Sprüche 10:8

Wer weises Herzens ist, nimmt die Gebote an, wer aber ein Narrenmaul hat, kommt zu Fall.

Sprüche 15:7

Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Thoren Herz ist verkehrt.

Sprüche 23:15

Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, bin auch ich in meinem Herzen fröhlich,

Sprüche 27:9

Salböl und Räucherwerk erfreuen das Herz, aber süßer ist einem der Freund als duftende Hölzer.

Prediger 12:10

Es suchte der Prediger, anmutige Worte zu finden und in Aufrichtigkeit Niedergeschriebenes, wahrhaftige Worte.

Jesaja 50:4

Der Herr, Jahwe, hat mir gegeben eine Jüngerzunge, damit ich verstände, Ermüdeten durch Zusprache aufzuhelfen; er weckt alle Morgen, weckt mir das Ohr, damit ich nach Jüngerweise höre.

Lukas 4:22

Und alle zeugten für ihn und wunderten sich über die lieblichen Worte, die aus seinem Munde giengen, und sie sagten: ist das nicht Joseph's Sohn?

Johannes 7:46

Antworteten die Diener: noch nie hat so ein Mensch geredet, wie dieser Mensch redet.

Römer 16:19

Euer Gehorsam ist überall kund geworden; so habe ich meine Freude an euch. Ich wünsche aber, euch weise zu sehen, wo es das Gute, einfältig, wo es das Böse gilt.

Jakobus 3:17

Die Weisheit von oben aber ist fürs erste keusch, dann friedfertig, nachgiebig, folgsam, voll Erbarmen und guter Früchte, ohne Zweifel, ohne Heuchelei.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org