Parallel Verses
German: Luther (1912)
Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
German: Modernized
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
German: Textbibel (1899)
Wo der Gottlose hinkommt, da kommt auch Verachtung, und mit der Schande Schmach.
New American Standard Bible
When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn.
Querverweise
1 Samuel 20:30
Da ergrimmte der Zorn Sauls wider Jonathan, und er sprach zu ihm: Du ungehorsamer Bösewicht! ich weiß wohl, daß du den Sohn Isais auserkoren hast, dir und deiner Mutter, die dich geboren hat, zur Schande.
Nehemia 4:4
3:36 Höre, unser Gott, wie verachtet sind wir! Kehre ihren Hohn auf ihren Kopf, daß du sie gibst in Verachtung im Lande ihrer Gefangenschaft.
Psalmen 69:9
Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen; und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.
Psalmen 69:20
Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf Tröster, aber ich finde keine.
Psalmen 123:3-4
Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung.
Sprüche 11:2
Wo Stolz ist, da ist auch Schmach; aber Weisheit ist bei den Demütigen.
Sprüche 22:10
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
Sprüche 29:16
Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
Matthäus 27:39-44
Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe
1 Petrus 4:4
Das befremdet sie, daß ihr nicht mit ihnen laufet in dasselbe wüste, unordentliche Wesen, und sie lästern;
1 Petrus 4:14
Selig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet über den Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der Herrlichkeit und Gottes ist, ruht auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepriesen.