Parallel Verses

German: Modernized

Das Gerücht ist köstlicher denn großer Reichtum und Gunst besser denn Silber und Gold.

German: Luther (1912)

Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.

German: Textbibel (1899)

Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum; besser als Silber und Gold ist Gunst.

New American Standard Bible

A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold.

Querverweise

Prediger 7:1

Ein gut Gerücht ist besser denn gute Salbe und der Tag des Todes weder der Tag der Geburt.

1 Könige 1:47

Und die Knechte des Königs sind hineingegangen, zu segnen unsern HERRN, den König David, und haben gesagt: Dein Gott mache Salomo einen bessern Namen, denn dein Name ist, und mache seinen Stuhl größer denn deinen Stuhl! Und der König hat angebetet auf dem Lager.

Lukas 10:20

Doch darin freuet euch nicht, daß euch die Geister untertan sind, freuet euch aber, daß eure Namen im Himmel geschrieben sind.

Apostelgeschichte 7:10

und errettete ihn aus aller seiner Trübsal und gab ihm Gnade und Weisheit vor dem Könige Pharao in Ägypten; der setzte ihn zum Fürsten über Ägypten und über sein ganzes Haus.

Philipper 4:3

Ja, ich bitte auch dich, mein treuer Geselle, stehe ihnen bei, die samt mir über dem Evangelium gekämpft haben mit Clemens und den andern meinen Gehilfen, welcher Namen sind in dem Buch des Lebens.

Hebräer 11:39

Diese alle haben durch den Glauben Zeugnis überkommen und nicht empfangen die Verheißung,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org