Parallel Verses
German: Modernized
Erzürne dich nicht über den Bösen und eifre nicht über die Gottlosen;
German: Luther (1912)
Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen.
German: Textbibel (1899)
Erhitze dich nicht über die Bösewichter, ereifere dich nicht über die Gottlosen.
New American Standard Bible
Do not fret because of evildoers Or be envious of the wicked;
Querverweise
Psalmen 37:1
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!
Sprüche 24:1
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein.
Sprüche 23:17
Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.
4 Mose 16:26
Und redete mit der Gemeine und sprach: Weichet von den Hütten dieser gottlosen Menschen und rühret nichts an, was ihr ist, daß ihr nicht vielleicht umkommet in irgend ihrer Sünden einer.
Psalmen 1:1
Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder, noch sitzt, da die Spötter sitzen,
Psalmen 26:4-5
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
Psalmen 73:3
Denn es verdroß mich auf die Ruhmredigen, da ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
Psalmen 119:115
Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes.
Sprüche 13:20
Wer mit den Weisen umgehet, der wird weise; wer aber der Narren Geselle ist, der wird Unglück haben.
2 Korinther 6:17
Darum gehet aus von ihnen und sondert euch ab, spricht der HERR, und rühret kein Unreines an, so will ich euch annehmen.
Epheser 5:11
Und habt nicht Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis; strafet sie aber vielmehr.
2 Timotheus 3:2-5
Denn es werden Menschen sein, die von sich selbst halten, geizig, ruhmredig, hoffärtig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, ungeistlich,
Offenbarung 18:4
Und ich hörete eine andere Stimme vom Himmel, die sprach: Gehet aus von ihr, mein Volk, daß ihr nicht teilhaftig werdet ihrer Sünden, auf daß ihr nicht empfanget etwas von ihren Plagen;