Parallel Verses
German: Modernized
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schauete und lernete dran.
German: Luther (1912)
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.
German: Textbibel (1899)
Ich aber schaute, richtete meinen Sinn darauf, sah hin, entnahm mir daraus eine Warnung:
New American Standard Bible
When I saw, I reflected upon it; I looked, and received instruction.
Querverweise
5 Mose 13:11
auf daß ganz Israel höre und fürchte sich, und nicht mehr solch Übel vornehme unter euch.
5 Mose 21:21
So sollen ihn steinigen alle Leute derselben Stadt, daß er sterbe, und sollst also den Bösen von dir tun, daß es ganz Israel höre und sich fürchte.
5 Mose 32:29
O daß sie weise wären und vernähmen solches, daß sie verstünden, was ihnen hernach begegnen wird!
Hiob 7:17
Was ist ein Mensch, daß du ihn groß achtest und bekümmerst dich mit ihm?
Psalmen 4:4
Erkennet doch daß der HERR seine Heiligen wunderlich führet! Der HERR höret, wenn ich ihn anrufe.
Lukas 2:19
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegete sie in ihrem Herzen.
Lukas 2:51
Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen.
1 Korinther 10:6
Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir uns nicht gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.
1 Korinther 10:11
Solches alles widerfuhr ihnen zum Vorbilde; es ist aber geschrieben uns zur Warnung, auf welche das Ende der Welt kommen ist.
Judas 1:5-7
Ich will euch aber erinnern, daß ihr wisset auf einmal dies, daß der HERR, da er dem Volk aus Ägypten half, zum andernmal brachte er um, die da nicht glaubten.