Parallel Verses

German: Modernized

also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt.

German: Luther (1912)

also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt.

German: Textbibel (1899)

so ist ein Mann, der seinen Nächsten betrogen hat und dann spricht: Ich scherze ja nur!

New American Standard Bible

So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking?"

Querverweise

Epheser 5:4

auch schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherz, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung.

Sprüche 10:23

Ein Narr treibt Mutwillen und hat's noch dazu seinen Spott; aber der Mann ist weise, der drauf merkt.

Sprüche 14:9

Die Narren treiben das Gespött mit der Sünde; aber die Frommen haben Lust an den Frommen.

Sprüche 15:21

Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.

2 Petrus 2:13

und den Lohn der Ungerechtigkeit davonbringen. Sie achten für Wollust das zeitliche Wohlleben; sie sind Schande und Laster, prangen von euren Almosen, prassen mit dem Euren,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org