Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie im Wasser das Antlitz dem Antlitz entspricht, ebenso ist eines Menschen Herz gegen den andern.

German: Modernized

Wie der Schemen im Wasser ist gegen das Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegen den andern.

German: Luther (1912)

Wie das Spiegelbild im Wasser ist gegenüber dem Angesicht, also ist eines Menschen Herz gegenüber dem andern.

New American Standard Bible

As in water face reflects face, So the heart of man reflects man.

Querverweise

1 Mose 6:5

Als nun Jahwe sah, daß die Bosheit der Menschen groß ward auf Erden und alles Dichten und Trachten ihres Herzens allezeit nur böse war,

Psalmen 33:15

Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.

Markus 7:21

Denn von inwendig aus dem Herzen der Menschen gehen hervor die bösen Gedanken, Unzucht, Diebstahl, Mord,

Jakobus 1:22-25

Werdet aber Thäter des Wortes und nicht allein Hörer, euch selbst zu betrügen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org