Parallel Verses
German: Modernized
ein Knecht, wenn er König wird; ein Narr, wenn er zu satt ist;
German: Luther (1912)
ein Knecht, wenn er König wird; ein Narr, wenn er zu satt ist;
German: Textbibel (1899)
Unter einem Sklaven, wenn er König wird, und einem Niederträchtigen, wenn er Brot die Fülle hat,
New American Standard Bible
Under a slave when he becomes king, And a fool when he is satisfied with food,
Querverweise
Sprüche 19:10
Dem Narren stehet nicht wohl an, gute Tage haben, viel weniger einem Knechte, zu herrschen über Fürsten.
Prediger 10:7
Ich sah Knechte auf Rossen und Fürsten zu Fuße gehen wie Knechte.
1 Samuel 25:3
Und er hieß Nabal; sein Weib aber hieß Abigail und war ein Weib guter Vernunft und schön von Angesicht; der Mann aber war hart und boshaftig in seinem Tun und war einer von Kaleb.
1 Samuel 25:10-11
Aber Nabal antwortete den Knechten Davids und sprach: Wer ist der David? und wer ist der Sohn Isais? Es werden jetzt der Knechte viel, die sich von ihren HERREN reißen.
1 Samuel 25:25
Mein HERR setze nicht sein Herz wider diesen Nabal, den heillosen Mann; denn er ist ein Narr, wie sein Name heißt, und Narrheit ist bei ihm. Ich aber, deine Magd, habe die Jünglinge meines HERRN nicht gesehen, die du gesandt hast.
1 Samuel 25:36-38
Da aber Abigail zu Nabal kam, siehe, da hatte er ein Mahl zugerichtet in seinem Hause wie eines Königs Mahl; und sein Herz war guter Dinge bei ihm selbst und er war sehr trunken. Sie aber sagte ihm nichts, weder Kleines noch Großes, bis an den lichten Morgen.
1 Samuel 30:16
Und er führete sie hinab. Und siehe, sie hatten sich zerstreuet auf der ganzen Erde, aßen und tranken und feierten über all dem großen Raub, den sie genommen hatten aus der Philister und Judas Lande.
Sprüche 28:3
Ein armer Mann, der die Geringen beleidigt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verderbt.
Jesaja 3:4-5
Und will ihnen Jünglinge zu Fürsten geben, und Kindische sollen über sie herrschen.